Ergebnisse der Armen überqueren kulturelles Bewusstsein. Nachdem ein armes Verständnis des Einflusses der cross-kulturelle Unterschiede in den Bereichen Management, PR, können Werbung und Verhandlungen zu Fehler führen, die schädliche Auswirkungen haben kann.
Es ist von entscheidender Bedeutung für das heutige Unternehmen Personal zu verstehen, die Auswirkungen von cross-kulturelle Unterschiede auf Wirtschaft, Handel und unternehmensinterne Organisation. Der Erfolg oder Misserfolg eines Unternehmens, Venture, Fusion oder Akquisition ist im Wesentlichen in den Händen der Menschen. Wenn diese Leute nicht Kreuz kulturell bewusst und Missverständnisse, Beleidigung und eine gliedern sich in Kommunikation treten.
Die Notwendigkeit für mehr Cross Kulturbewusstsein ist in unserer globalen Wirtschaft verschärft. Cross-kulturelle Unterschiede in Fragen wie Sprache, Etikette, nonverbale Kommunikation, Normen und Werte können, und führt um zu überqueren kulturellen Fehler.
Um dies zu verdeutlichen haben wir ein paar Beispiele für cross-kulturelle Fehler, die hätte vermieden werden können mit entsprechenden interkulturelle Sensibilisierung bereitgestellt:
Ein US-amerikanischer Öl-Rig-Aufseher in Indonesien rief ein Mitarbeiter zu einem Boot an Land. Da es niemand ist schimpft einem Indonesier in der Öffentlichkeit, jagte ein Mob von empört Arbeitnehmer den Supervisor mit Achsen.
Pepsodent versuchte, die Zahnpasta in Südostasien zu verkaufen, durch die Betonung, dass es "Ihre Zähne weiß." Sie fanden heraus, dass die lokalen eingeborenen Betel-Nüssen kauen, um ihre Zähne zu schwärzen, die sie attraktiv finden.
Ein Unternehmen beworben Brillen in Thailand von mit einer Vielzahl von niedlichen Tiere mit Brille. Die Anzeige war eine schlechte Wahl, da Tiere, eine Form der niedrigen Leben und kein anständiger als Thai nichts getragen Tiere tragen würde.
Das Getränk Fresca wurde durch eine Verkäuferin in Mexiko gefördert. Sie war überrascht, dass ihr Verkäufe Taktabstand mit Lachen begrüßt, und später verlegen.
Als Präsident George Bush nach Japan mit Lee Iacocca und andere US-Geschäft-Magnaten ging und direkt explizite und direkte Forderungen, auf die japanische Führung gestellt, verletzt sie japanische Etikette. Die Japaner (die hohen Kontext Sprache verwenden) gilt es unhöflich und ein Zeichen der Unwissenheit oder Verzweiflung zu niedrigeren sich selbst direkte Forderungen zu stellen. Einige Analysten glauben es schwer beschädigt die Verhandlungen und bestätigt, dass die Japaner, dass Amerikaner Barbaren.
Ein alkoholfreies Getränk wurde in arabischen Ländern mit einem attraktiven Etikett eingeführt, das Sternen--sechs Spitzen Sternen drauf. Die Araber interpretiert dies als israelische und weigerte sich, es zu kaufen. Eine andere Bezeichnung wurde gedruckt in zehn Sprachen, von denen war--wieder die Araber nicht kaufen es.
USA und britischen Unterhändler fanden sich im Stillstand, wenn das amerikanische Unternehmen vorgeschlagen, dass sie "" besonders wichtige Punkte Tabelle. In den USA bedeutet "Einreichung eine Bewegung", um es, nicht zu diskutieren, während der gleichen Satz in Großbritannien bedeutet "der Tabelle für Diskussion bitte."
Zwischenmenschliche Kreuz kulturelle Fauxpas bietet neben die Übersetzung von Dokumenten, Broschüren, Werbung und Zeichen auch uns einige komische Kreuz-kulturellen-Fehler:
Kellogg hatte seine Knospen Kleie Getreide in Schweden umbenennen, wenn es entdeckt, dass der Name, die grob übersetzt "Landwirt verbrannt."
Wenn Pepsico Pepsi in Taiwan mit dem Ad "Kommen lebendig mit Pepsi" angekündigt hatten sie keine Ahnung, dass es ins Chinesische übersetzt werden, wie "Pepsi Ihre Vorfahren zurück von den Toten bringt."
Amerikanische medizinische Container wurden in Großbritannien und Aufsehen. Die Anweisungen "Oben und unten, drücken Sie" harmlose Amerikanern, hatte sehr starke sexuelle Konnotationen an die Briten.
In Italien übersetzt eine Kampagne für Schweppes Tonic Water den Namen "Schweppes Toilette Wasser."
In einem Belgrad-Hotel-Aufzug: um die Kabine zu verschieben, drücken Sie die Taste für wollen, Boden. Wenn die Kabine mehr Personen eingeben sollten, sollten jeweils eine Reihe von wünschend Boden drücken. Fahren dann geht alphabetisch von nationalen Ordnung.
In einem jugoslawischen Hotel: die Abflachung der Unterwäsche mit Freude ist die Aufgabe der das Zimmermädchen.
In einem Bangkok-Reinigung: Drop Ihre Hose hier die besten Ergebnisse erzielen.
In einer ostafrikanischen Zeitung: ein neues Schwimmbad ist schnell Gestalt, da die Vertragspartner in den Großteil ihrer Arbeitnehmer ausgelöst haben.
Umweg Zeichen in Kyushi, Japan: anhalten--Laufwerk seitwärts.
In einem Budapest Zoo: Bitte füttern Sie nicht die Tiere. Wenn Sie geeignetes Futter haben, es geben der Wache im Einsatz.
Abschließend Armes interkulturelle Bewusstsein hat viele folgen, einige ernsthafte andere komisch. Es ist zwingend notwendig, dass in der globalen Wirtschaft interkulturelle Bewusstsein ist ein erforderlichen Investitionen, um solche Fehler zu vermeiden wie wir oben gesehen haben.
